Sí, ahí sigo reflexionando. Sin poder parar. Hoy recojo nuevamente un resumen de un diálogo con mis alumnos sobre los problemas de aprendizaje. Ahora me pregunto si he hecho bien comentándoles estas cosas... Para poneros en contexto os diré que todo ha surgido a partir de un comentario de uno de los alumnos:
A: Nunca llegaremos a hablar con fluidez.Mi estrategia/intención era que mis alumnos pensasen qué les pasa como nativos para que comprendan algo de cómo es el proceso de aprendizaje de una L2. Yo antes me limitaba a decirles que son normales las cosas que observan pero ahora intento darles las razones para ello -ahora me asaltan las dudas: ¿hago bien?¿hago mal? ¿es demasiada información? ¿me estoy excediendo?- (eso sí, tengo muy presente a quién le doy estas explicaciones. No puedo hacerlo con todo el mundo). En los últimos tiempos he empezado a concebir la idea de que si comprenden algo de cómo se produce el aprendizaje podrán gestionarlo mejor o sentir menos angustia o dejar de pensar que es imposible. Además de esto, han salido muchos más temas -ha sido un final de clase muy largo pero interesante- que intentaré apuntar para no olvidar y poder escribir más adelante.
Yo: Eso es muy pesimista. ¿no? Es posible pero el camino no es fácil. (Aquí se me ha ocurrido explicarles algunos de los problemas que nos encontramos los español a la hora de aprender inglés. Cuando les hago estos comentarios mi intención es que se den cuenta de que el español no es más fácil, ni más difícil que otras lenguas. Pretendo que vean que todos nos encontramos con problemas a la hora de enfrentarnos al aprendizaje de un idioma. Les he puesto el caso de la -s de tercera persona en inglés, la pronunciación, etc).
B: (otro alumno) Soy capaz de comprender más de lo que soy capaz de expresar.
Yo: Les he dicho que es normal. Además, he intentado explicarles que como nativos tenemos un mecanismo semejante. Es decir, como nativos tenemos un vocabulario pasivo y otro activo. Somos capaces de comprender muchas más palabras de las que podemos utilizar. (Eso sí, creo recordar que en el caso de los aprendientes de lenguas la distancia es mucho menor).
Sigo con mi método ensayo-error.
PD: Por cierto, gracias al alma caritativa que me llamó la atención y me ha devuelto al recto camino de la corrección. Ya ando con la penitencia.